您的当前位置:AG视讯 > 日本篮球大赛排名 >

鲍里斯·帕斯捷尔纳克:穿过苦难做幸福的人

时间:2019-09-11

  

鲍里斯·帕斯捷尔纳克:穿过苦难做幸福的人

  苏联国内掀起了声讨《日瓦戈医生》的风波,苏联作协决定开除作家本人的会员资格,《真理报》《文艺报》连篇累牍地发表指责帕斯捷尔纳克的文章。更卑鄙的是,当局从作家的身边人入手如果他决定领奖,那么他的爱人伊文斯卡娅将面临牢狱之灾。在政治压迫和爱情危机面前,帕斯捷尔纳克被迫宣布放弃诺奖。 1958年10月23日,瑞典皇家文学院把当年的诺贝尔文学奖授予苏联作家鲍里斯帕斯捷尔纳克,表彰他“对现代抒情诗歌以及俄罗斯小说伟大传统做出的杰出贡献”。帕斯捷尔纳克此前曾数度获得诺奖提名,1958年凭借《日瓦戈医生》实至名归。得知获奖后,他给皇家文学院发去电文,“非常感谢、欣喜、自豪、诚惶诚恐。”然而接下来的遭遇让他不知所措他的祖国并不打算和他分享这份喜悦。 “你无法想象我做到了什么!我给那些所有导致痛苦、迷惘、惊愕和争辩的事物命了名,而且是用最简单、直白且悲伤的词语。同时我还重新定义了那些最重要的事:天空与大地,激情与创新,生命与死亡。” 的确,中俄两国经历了何其相似的沉痛历史,中国的知识分子对帕斯捷尔纳克存在一股难言的亲切。帕氏作为一名知识分子的沧桑境遇,他作品中体现的对俄国历史的承担意识和“负债感”,足以让中国知识界在作家独立人格的烛照下反观当下的自我。 2016年九月末,巴西男子花7年留66厘米长发 称自己变得更自信,人民文学出版社推出由译者王嘎耗费七年心血翻译的《帕斯捷尔纳克传》(上下),这本厚度达1014页的帕氏传记,将文本、命运和帕斯捷尔纳克三者等同起来,打破了传记题材通常的线性叙事模式,以“夏天”的季节隐喻作为对诗人履历和精神气质的“模仿”,这是一本抒情诗人写给抒情诗人的传记。 “《日瓦戈医生》事件”过去近三十年后的1987年1月,由蓝英年、张秉衡合译的《日瓦戈医生》中文版在人民文学出版社首发,读者陆续能直接阅读这本被长期封存的“苏联”。此后帕斯捷尔纳克的诗集《含泪的圆舞曲》(1988)、回忆录《追寻》(1988)等作品陆续在中国翻译出版,时至今日而不绝。 这就是当年轰动一时的“《日瓦戈医生》事件”,消息传到彼时的中国,却几乎无任何反应正处于“”时期的中国,大部分人还从未听说帕斯捷尔纳克这个名字。 作为一个承接俄罗斯古典文学传统和现代主义发端的抒情作家,帕斯捷尔纳克的抒情诗深刻影响了中国现代诗的创作。北岛、柏桦、王家新等这些与帕氏未曾谋面的习诗者狂热地阅读他的诗歌译本,王家新曾写下姊妹篇诗歌《瓦雷金诺叙事曲》和《帕斯捷尔纳克》,表达他和他所属一代人对帕斯捷尔纳克的“灵魂上的无言的亲近”。 1955年12月,帕斯捷尔纳克完成了长篇小说《日瓦戈医生》,他欣喜若狂地给朋友写了一封信: 从翻译到阅读,几乎都是一个“不可能完成的任务”。随意翻开某个章节,都能感受到一股夏天的热浪扑面而来一个将“在沸水中越来越好的虾子”自喻的人,在俄罗斯漫长的20世纪苦难中,以生活为姐妹,以体验的姿态穿越加之于个体与民族的苦难之境,以己身捍卫自由和独立的知识分子品格,成为一个与20世纪俄罗斯民族命运共呼吸的精神符号。更重要的是,他成为了他自己一个穿越苦难后依然醉心于生活的人,一个不幸的幸福之人。 1955年12月,帕斯捷尔纳克完成了长篇小说《日瓦戈医生》,他欣喜若狂地给朋友写了一封信:“你无法想象我做到了什么!我给那些所有导致痛苦、迷惘、惊愕和争辩的事物命了名,而且是用最简单、直白且悲伤的词语。同时我还重新定义了那些最重要的事:天空与大地,激情与创新,生命与死亡。” 2005年,俄罗斯青年近卫军出版社“杰出人物传记丛书”推出作家、诗人德米特里贝科夫撰写的《帕斯捷尔纳克传》。作品甫一问世就摘得俄罗斯2006年度畅销书奖,且一版再版,迄今为止印数超过六十万册。这是一部“大书”不仅因为超长的篇幅,也因为内容演绎极为繁盛,正如帕斯捷尔纳克本人那贯穿生命始终的、甚至显得“过剩”的激情。

北大医疗鲁中医院 发财树之家 中国文化网 上海硕博公司 华恒生物官网 武汉未来科技城 百度
联系我们

400-500-8888

公司服务热线

AG视讯